第28章 求知欲(1/2)
关于“采邑”在理论上具体指的是什么,还有其背后的深远意义等书本理论知识,曾经出现在伊莎贝尔的9至10年级的西方历史,欧洲历史课程中。直到从海军学院毕业,她都还能依稀记得“采邑”的拉丁文对应词为feudum。
只不过,她从未想过有一天会真正的领略到什么叫采邑。此时,她正骑着一匹用于驮运行李或平时骑用的骟马背上,紧紧跟随在骑马前行的奥古斯丁爵士身旁。
两人驱使着胯下的骟马处于小跑状态时,奥古斯丁侧目瞥着骑马姿势颇为奇特的伊莎贝尔·沃尔顿,他感到既新鲜又好奇。微笑着说:“伊莎贝尔,我从未见过这种骑姿,我感觉你骑的很轻松,也很优美。这是你在修道院学习到的吗?”
伊莎贝尔差点脱口而出:“拜托,这是德州牛仔的美式骑马姿势。如果不这样骑的话,怎么能够在野外长时间地做好牧牛工作?”
她还是忍住没把这些话说出来,笑着说:“这是我在修道院时,从一本关于放牧的书上偶然学到的。”
“看上去的确不错。既然可以用来放牧,我想也可以用在骑士们的骑行生活中吧?”
“是啊,爵士。那么,你想试试吗?”
“呃,好吧,反正今天晚上我们可以不用回诺丁汉城堡。”
两人慢慢放慢马速,两匹战马停了下来。伊莎贝尔跳下马,来到奥古斯丁的面前说:“爵士,如果你真的想学这种骑马姿势的话,请你先下马。”
奥古斯丁歪着头试图理解她的意思,但最终还是从马上跳了下来。伊莎贝尔上前观察了一下爵士战马的马蹬后,动手将两侧的马蹬带放长了一些。
“伊莎贝尔,为什么要把马蹬带放长呢?”奥古斯丁站在一旁好奇地问。
“爵士,这样做的目的是为了让你的身体向后,双脚向前蹬。这样的话,双腿可以既承重又可以为身体作支撑。在骑乘的过程中,身体落下时产生的重量不会完全落在屁股上。”
“哦……?那么,即便是第一次学骑马的侍童或是侍从也不会磨破屁股的皮肤,感到疼痛难忍了?”
“是的,爵士。相信我,你的屁股马上就会感到非常轻松的。”
“好吧,我会试试的。”
两人重新上马,奥古斯丁用伊莎贝尔教授的方法骑行了一段路程后,心情明显好了很多。脸皮充满了愉悦的表情,轻松地说:“没想到,我的屁股真的很舒服。”
伊莎贝尔骑着马跟在右侧,笑着说:“爵士,现在你觉得我有资格成为一名骑士侍从吗?”
“伊莎贝尔,你的确很具有天赋。但是,要成为一名优秀的侍从,你还要学会‘骑士七技’。”
“没问题,我对我的学习能力很有信心。”
骑行了几分钟后,伊莎贝尔想起了那个曾经打算找男仆尤金解决的问题。看着奥古斯丁,很不在意地说:“爵士,有一个问题困扰了我很久。”
奥古斯丁的心情很好,他正在考虑如何让手下的准枪骑兵们尽快学会伊莎贝尔的骑姿。听到对方的话,回应着说:“什么问题?”
“我是说,我懂得公爵殿下的爵位代表着什么。只是,我不大懂得贵族的爵位是依照什么程序来授予的。”
“程序?什么是程序?”
“没什么。我是说公爵殿下如此年轻,看上去还未满18岁,他是如何得到这样一个高贵的爵位的呢?”
“伊莎贝尔,你怎样看待王国的文化发展?”
“坦白地说,当诺曼底公爵对王国实施征服以后,法国便把欧洲大陆先进的封建、司法制度带到了王国。在文化发展方面,王室成员和上流社会的贵族们也接受了来自法国的文化。王室成员大都会说一口流利的诺曼底法语,甚至连王国自己的语言也受到了法语的影响。”
“看来你很了解王国与法国之间的微妙关系。那么,你对法国文化中的情人文化有什么看法吗?”
“情人文化”这一关键短语,使得伊莎贝尔一下子就把几个问题点串连了起来。她看了看骑士队长的表情,摇着头自嘲着说:“上帝,我怎么就没想到情人文化呢?”
奥古斯丁问着她:“你没想到什么?”
“现在我明白了。既然王室成员接受了法国的文化,那么肯定也会接纳法国的情人文化。所以,在宫廷或是他们的社交圈里出现几个王室成员的私生子好像也不是什么太重要的问题。”
“嗯,你说的一点不错。实际上,你所说的王室成员就是我们的国王陛下。”
按照伊莎贝尔的价值观来说,除了最直接的一种坦率的方式外都是不诚实的一种不诚恳。与其选择一种间接的方式来告诉别人信息会被认为是受人操控的和不值得信赖,还不如把信息直接了当地说出来。
所以,她直言不讳地问了句:“爵士,你认为亨利是亨利八世的私生子?”
奥古斯丁皱了下眉头,低声说:“伊莎贝尔,以后最好不要在公开场合这样称呼殿下。”
“当然,我可以叫他红发小子。”
“孩子,这么做你会惹上麻烦的。”
“好吧,好吧,刚才我是开玩笑的。”
爵士对伊莎贝尔的态度已经开始有些纵容了,望着前方快要抵达的领地时说:“殿下的确是国王陛下的私生子。不然的话,殿下怎么能够在6岁时就被册封为里士满公爵呢?”
伊莎贝尔鄙夷地撇了撇嘴说:“他很幸运,但只是一
第1页完,继续看下一页